AC | יב ויבו ירבעם וכל העם אל רחבעם ביום השלישי כאשר דבר המלך לאמר שובו אלי ביום השלישי
|
ASV | So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day.
|
BE | So all the people came to Rehoboam on the third day, as the king had given orders, saying, Come back to me the third day.
|
Darby | And Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed saying, Come again to me on the third day.
|
ELB05 | Und Jerobeam und alles Volk kam am dritten Tage zu Rehabeam, so wie der König geredet und gesagt hatte: Kommet wieder zu mir am dritten Tage.
|
LSG | Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours.
|
Sch | Als nun Jerobeam samt dem ganzen Volk am dritten Tage zu Rehabeam kam, wie der König gesagt hatte: «Kommt am dritten Tag zu mir!»
|
Web | So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.
|